Franciscaanse digitale bezinningen

Een lied om stil te vallen:
Sia Laudato Francesco

Florentijns Lied: Lauda to St. Francis (13e eeuw)
Sia laudato San Francesco, 
qué che aparve crucifixo come Redemptore 

A Cristo configurato, 
de le piache fue signato 
inperciò che avea portato 
scripto in core lo suo amore. 

Molti messi avea mandate 
la divina Maiestate, 
et le genti predicate 
come dicon le Scripture. 

Intra quali non fue trovato 
nullo privilegiato, 
d'arme nuove corredato, 
cavaliere a tanto honore. 

A La Verna, monte sancto, 
stava 'l sancto con gran pianto; 
lo qual pianto torno in canto 
il seraphyno consolatore. 

Quando fu da Dio mandato 
San Francesco lo beato, 
il mondo chi era intenebrato 
recevette gran splendore. 

Per divino spiramento 
fugli dato intendimento 
di salvare da perdimento 
molti ch'eran peccatori.






Wees geloofd, Franciscus 
Jij die de kwetsuren van de Verlosser droeg

Gelijkend op Christus, 
was hij getekend door zijn lijden, 
omdat hij in zijn hart 
zijn Liefde had geschreven. 

Vele boodschappers waren gezonden
door de goddelijke koning, 
en aan de mensen werd verkondigd 
wat in de Schriften staat. 

Niemand onder hen 
was zo bevoorrecht, 
en met liefde gewapend 
dan deze eervolle ridder. 

Op de berg La Verna
bad Franciscus in tranen; 
een troostende Serafijn 
veranderde dat wenen in een lied. 

Wanneer Franciscus
Door God gezonden was
 
Kreeg die duistere wereld 
Een nieuwe vonk

Door goddelijke inspiratie
kreeg hij de mogelijkheid 
om verloren mensen
terug bij Hem te brengen

(Eigen vrije vertaling)​

Terug
Verder

www.franciscaansleven.be

Foto