Hoe Franciscus de noden van de hongerige wolf kenbaar maakt
Broeder wolf, ik wil jou vrede laten sluiten met de mensen, zodat jij hen geen kwaad meer zult doen en zij jou al het kwaad dat je berokkend hebt zullen vergeven, en niemand meer op je zal jagen. Op Franciscus woorden stemde de wolf in door het knikken met zijn kop en met bewegingen van zijn lijf, zijn staart en zijn oren. Toen zei Franciscus:
Broeder wolf, nu moet jij zonder enige schroom met me meekomen, om deze vrede te gaan sluiten in naam van God. En tot grote verbijstering van de inwoners die het zagen, liep de wolf als een mak lammetje met hem mee. Meteen ging dit nieuws als een lopend vuurtje de hele stad door, zodat iedereen, groot en klein, man en vrouw, jong en oud, naar het marktplein trok om Franciscus met de wolf te zien.
Franciscus zei: Luister, mijn broeders: broeder wolf, die hier voor u staat, heeft me op zijn erewoord beloofd vrede met u te willen sluiten en u op geen enkele wijze ooit nog kwaad te doen, als u belooft hem elke dag zijn nodige voedsel te geven. Ik sta ervoor in dat hij zich strikt aan dit vredesverbond zal houden. De burgers beloofden eenstemmig dat ze hem altijd te eten zouden geven.
Broeder wolf, nu moet jij zonder enige schroom met me meekomen, om deze vrede te gaan sluiten in naam van God. En tot grote verbijstering van de inwoners die het zagen, liep de wolf als een mak lammetje met hem mee. Meteen ging dit nieuws als een lopend vuurtje de hele stad door, zodat iedereen, groot en klein, man en vrouw, jong en oud, naar het marktplein trok om Franciscus met de wolf te zien.
Franciscus zei: Luister, mijn broeders: broeder wolf, die hier voor u staat, heeft me op zijn erewoord beloofd vrede met u te willen sluiten en u op geen enkele wijze ooit nog kwaad te doen, als u belooft hem elke dag zijn nodige voedsel te geven. Ik sta ervoor in dat hij zich strikt aan dit vredesverbond zal houden. De burgers beloofden eenstemmig dat ze hem altijd te eten zouden geven.